1
00:00:02,000 --> 00:00:09,000
听译/字幕: noela09 (noela1990@outlook.com)
审核/调整: coralsundy (coralsundy@gmail.com)
(由coralsundy自费出资制作, 仅供个人学习)

2
00:03:03,683 --> 00:03:04,771
吃早饭了

3
00:03:05,057 --> 00:03:06,186
吃饭了

4
00:03:15,667 --> 00:03:16,614
七点了

5
00:03:16,857 --> 00:03:19,100
七点，七点，七点

6
00:03:22,317 --> 00:03:23,100
快

7
00:03:25,217 --> 00:03:28,783
啊，讨厌

8
00:03:29,367 --> 00:03:31,958
啊！警察叔叔，救救我

9
00:03:44,833 --> 00:03:48,450
“打工仔的悲剧“

10
00:03:56,500 --> 00:03:58,667
你这吃相

11
00:03:58,752 --> 00:04:00,583
你最近都不怎么吃啊

12
00:04:01,167 --> 00:04:02,287
会变胖啊

13
00:04:02,487 --> 00:04:03,189
傻瓜

14
00:04:03,917 --> 00:04:06,017
年轻的女人就该胖一点

15
00:04:06,483 --> 00:04:08,650
哥哥你最好别变得太胖了

16
00:04:10,017 --> 00:04:11,700
这～个样子

17
00:04:12,300 --> 00:04:13,800
“苹果花节日，愉快地度过一日“

18
00:04:13,983 --> 00:04:14,750
典子

19
00:04:15,800 --> 00:04:17,083
今年也有苹果节哦

20
00:04:17,601 --> 00:04:18,364
苹果..

21
00:04:19,800 --> 00:04:21,430
啊，真的呢

22
00:06:29,917 --> 00:06:31,250
早上好

23
00:06:34,233 --> 00:06:34,867
早

24
00:06:36,450 --> 00:06:39,050
你好，这里是西新宿刑事课

25
00:06:40,183 --> 00:06:41,000
早上好

26
00:06:41,083 --> 00:06:41,850
啊，早

27
00:06:49,467 --> 00:06:50,233
早上好

28
00:06:50,234 --> 00:06:51,058
早啊

29
00:06:57,950 --> 00:06:58,584
早上好

30
00:06:58,700 --> 00:06:59,200
早

31
00:07:00,200 --> 00:07:01,033
早上好

32
00:07:52,217 --> 00:07:53,733
拜拜

33
00:08:12,717 --> 00:08:14,069
刚才来了你的电话

34
00:08:14,633 --> 00:08:15,483
中川打来的

35
00:08:21,050 --> 00:08:22,350
说是让你打回去

36
00:08:27,267 --> 00:08:28,883
今天也休息吗？

37
00:09:57,567 --> 00:09:58,883
进去看看

38
00:09:59,433 --> 00:10:00,567
没关系吗

39
00:10:00,817 --> 00:10:01,512
什么

40
00:10:01,900 --> 00:10:02,933
万一搞错了

41
00:10:03,186 --> 00:10:05,183
那就跪下来道歉

42
00:10:23,517 --> 00:10:24,627
是立川吧？

43
00:10:25,683 --> 00:10:26,767
跟我们走一趟警局吧

44
00:10:27,533 --> 00:10:28,717
妈妈

45
00:10:29,650 --> 00:10:30,617
不准动！

46
00:10:33,700 --> 00:10:35,185
我好怕！

47
00:10:47,117 --> 00:10:48,117
老公！

48
00:10:51,400 --> 00:10:52,533
请退后

49
00:10:55,750 --> 00:10:57,117
真是

50
00:10:58,567 --> 00:11:00,300
可真是让人不舒服啊

51
00:11:01,217 --> 00:11:02,433
特别是孩子

52
00:11:03,733 --> 00:11:05,133
确实很可怜

53
00:11:06,333 --> 00:11:07,383
那家伙啊

54
00:11:07,967 --> 00:11:10,700
在四谷信用金库的会计科上班

55
00:11:11,050 --> 00:11:12,783
周围人都说是个很老实的人

56
00:11:12,950 --> 00:11:14,784
还是工会里的懂事干部

57
00:11:16,200 --> 00:11:17,613
但是在某一天

58
00:11:17,783 --> 00:11:20,917
拿了800万円的钱后就人间蒸发了

59
00:11:24,100 --> 00:11:27,564
一般会蒸发的也正是这种老实人

60
00:11:27,717 --> 00:11:29,200
真是不可思议

61
00:11:29,967 --> 00:11:31,850
又不像是有了什么女人

62
00:11:32,083 --> 00:11:34,100
完全摸不着头脑

63
00:11:35,933 --> 00:11:37,233
不过，最惨的还是

64
00:11:37,633 --> 00:11:39,067
被留下来的老婆了

65
00:11:39,617 --> 00:11:41,917
抱着个孩子，不知所措的样子

66
00:11:42,883 --> 00:11:45,185
当时我还给她开导

67
00:11:45,267 --> 00:11:46,817
就在车站附近的超市

68
00:11:47,117 --> 00:11:47,917
在那

69
00:11:47,918 --> 00:11:50,100
帮她找了一份零工

70
00:11:54,917 --> 00:11:57,167
最近都没怎么去过那

71
00:11:57,850 --> 00:11:59,878
昨天刚好路过

72
00:12:00,567 --> 00:12:02,100
总感觉嗅到了什么

73
00:12:02,717 --> 00:12:04,367
进去侦查了一下

74
00:12:04,600 --> 00:12:07,083
邻居的嘴很硬，感觉还隐藏点什么

75
00:12:07,383 --> 00:12:08,717
所以绕到了后门

76
00:12:09,750 --> 00:12:12,633
发现窗边晾着男人的袜子

77
00:12:12,883 --> 00:12:15,333
如果没晾这种东西就好了呢

78
00:12:16,950 --> 00:12:20,350
不能把他叫到外面再处理吗

79
00:12:20,800 --> 00:12:23,300
你还给他打招呼的话，早就被逃走了

80
00:12:23,517 --> 00:12:25,950
他可是藏身了一年的携款犯人

81
00:12:26,505 --> 00:12:28,400
还不需要进餐吗？

82
00:12:28,883 --> 00:12:29,850
你可真奇怪

83
00:12:30,067 --> 00:12:31,900
酒馆里的女人居然来催饭

84
00:12:32,083 --> 00:12:33,517
因为喝太多了嘛

85
00:12:34,050 --> 00:12:35,567
好吧，知道了，吃饭吧

86
00:12:35,983 --> 00:12:36,649
原田先生呢？

87
00:12:37,433 --> 00:12:38,233
啊，我不用了

88
00:12:38,433 --> 00:12:39,533
回家再吃

89
00:12:40,433 --> 00:12:42,650
因为典子小姐在等？

90
00:12:43,483 --> 00:12:44,217
是的

91
00:12:53,433 --> 00:12:55,150
里子那家伙

92
00:12:56,450 --> 00:12:57,967
不太顺利

93
00:12:58,717 --> 00:13:00,350
不是说

94
00:13:01,017 --> 00:13:02,948
要和冈山那男的结婚吗

95
00:13:03,617 --> 00:13:06,000
啊，是她公司的同事

96
00:13:07,017 --> 00:13:08,817
我觉得他挺好的

97
00:13:09,267 --> 00:13:11,917
是冈山普通百姓家的次子

98
00:13:12,550 --> 00:13:14,567
是里子带我见的

99
00:13:17,267 --> 00:13:20,806
但是却突然说不愿意了

100
00:13:21,006 --> 00:13:22,357
也不说理由

101
00:13:22,900 --> 00:13:25,001
我还见了那个男的

102
00:13:25,300 --> 00:13:27,609
那家伙也说搞不清楚

103
00:13:28,533 --> 00:13:31,193
那男的有女人

104
00:13:31,950 --> 00:13:34,850
而且还是里子的闺蜜

105
00:13:36,100 --> 00:13:37,483
也没事嘛

106
00:13:37,783 --> 00:13:39,283
我是这么说的

107
00:13:40,050 --> 00:13:41,267
结婚前的男人

108
00:13:41,268 --> 00:13:43,717
有个1、2个女人也不奇怪

109
00:13:44,083 --> 00:13:45,283
我还安慰了她

110
00:13:47,100 --> 00:13:52,281
然后她就带着藐视的眼神默默地盯着我

111
00:13:55,000 --> 00:13:57,250
之后她整个人就变了

112
00:13:58,067 --> 00:14:02,089
最近时不时还会有2、3天都不回家的时候

113
00:14:09,200 --> 00:14:12,209
要是你能把里子收下就好了

114
00:14:12,333 --> 00:14:13,433
哈哈哈

115
00:14:14,550 --> 00:14:17,050
对了，典子她还好吗？

116
00:14:17,483 --> 00:14:18,133
嗯

117
00:14:18,433 --> 00:14:20,050
还在上服装学校吗？

118
00:14:20,850 --> 00:14:21,755
是的

119
00:14:38,800 --> 00:14:39,900
典子

120
00:14:40,833 --> 00:14:41,770
我回来了

121
00:14:53,750 --> 00:14:54,654
典子

122
00:16:12,250 --> 00:16:13,233
请别这样

123
00:16:13,367 --> 00:16:14,300
男：就一会儿
女：不要！

124
00:16:14,700 --> 00:16:16,217
就喝杯茶而已

125
00:16:16,533 --> 00:16:17,350
不要

126
00:16:17,351 --> 00:16:17,984
喂！

127
00:16:18,367 --> 00:16:19,467
啊，你好

128
00:16:19,543 --> 00:16:21,471
啊，没有，什么都没有

129
00:16:21,671 --> 00:16:22,660
可恶

130
00:16:29,467 --> 00:16:30,433
怎么了

131
00:16:30,967 --> 00:16:32,517
从哪里来的？

132
00:16:35,117 --> 00:16:36,450
来，你告诉我

133
00:18:06,317 --> 00:18:09,883
喂，你好
请问是东京服装学院吗

134
00:18:10,400 --> 00:18:11,600
请转接到设计科

135
00:18:15,217 --> 00:18:16,600
啊，是设计科吗

136
00:18:17,133 --> 00:18:19,781
我找二年级B组的原田典子

137
00:18:20,750 --> 00:18:21,533
退学了？

138
00:18:23,633 --> 00:18:24,717
是从什么时候？

139
00:18:26,683 --> 00:18:27,883
四月就..

140
00:18:38,700 --> 00:18:39,883
回来了

141
00:18:50,100 --> 00:18:53,067
典子，昨晚怎么了

142
00:18:55,100 --> 00:18:57,200
我去朋友家留宿了

143
00:18:58,517 --> 00:18:59,833
是哪个朋友

144
00:19:00,033 --> 00:19:01,133
学校的

145
00:19:01,917 --> 00:19:02,850
学校的谁

146
00:19:10,283 --> 00:19:11,017
典子

147
00:19:12,400 --> 00:19:14,250
你，没去上学了？

148
00:19:19,333 --> 00:19:20,417
你去调查了？

149
00:19:21,533 --> 00:19:22,750
为什么没和我说

150
00:19:23,900 --> 00:19:26,183
怕给你担心，添麻烦

151
00:19:26,800 --> 00:19:28,567
反正，去了也没意思

152
00:19:33,950 --> 00:19:35,517
那你每天都去哪了

153
00:19:36,450 --> 00:19:37,586
小吃清吧

154
00:19:40,183 --> 00:19:42,483
在原素的一家叫「Giraud」的店

155
00:19:43,617 --> 00:19:45,300
为什么没和我说

156
00:19:50,533 --> 00:19:51,517
对不起

157
00:19:54,500 --> 00:19:56,117
认识一个叫吉浦的男人吗

158
00:19:57,400 --> 00:19:58,350
吉浦？

159
00:19:58,750 --> 00:19:59,599
认识啊

160
00:20:00,600 --> 00:20:02,482
知道他是一个什么样的人吗

161
00:20:03,283 --> 00:20:05,350
在店里的时候和他聊过而已

162
00:20:05,667 --> 00:20:07,400
我也不是很清楚

163
00:20:07,750 --> 00:20:09,883
今天看到你和他一起，在歌舞伎町那一带走着

164
00:20:13,783 --> 00:20:16,035
他可是高松组暴力团的黑势力混混！

165
00:20:18,500 --> 00:20:19,533
哥哥

166
00:20:20,583 --> 00:20:22,867
如果我和吉浦这种人交往的话

167
00:20:23,000 --> 00:20:24,833
会让你难堪是吧

168
00:20:28,600 --> 00:20:29,983
不是我的立场问题

169
00:20:30,933 --> 00:20:32,500
我是在担心你

170
00:20:35,050 --> 00:20:37,367
我不应该放任你不管的

171
00:20:39,983 --> 00:20:40,867
典子

172
00:20:42,383 --> 00:20:44,232
和中川的那件事

173
00:20:44,583 --> 00:20:47,260
你不是说会重新来过嘛

174
00:20:49,333 --> 00:20:50,267
到底怎么了

175
00:20:50,417 --> 00:20:52,233
和那种混混搞在一起

176
00:20:53,733 --> 00:20:57,117
觉得玩着很开心啊

177
00:20:59,950 --> 00:21:00,767
我知道了

178
00:21:02,083 --> 00:21:03,300
不再和他交往了

179
00:21:07,850 --> 00:21:08,962
好臭

180
00:21:09,133 --> 00:21:10,667
哥哥，你好臭

181
00:21:10,991 --> 00:21:11,826
哎呀

182
00:21:12,100 --> 00:21:13,517
你擦一下身体吧

183
00:21:14,083 --> 00:21:14,895
快脱

184
00:21:15,183 --> 00:21:17,316
我去把浴衣拿过来

185
00:21:26,667 --> 00:21:27,450
给我吧

186
00:21:27,883 --> 00:21:29,067
我把你擦

187
00:22:16,117 --> 00:22:17,450
谁啊

188
00:22:23,067 --> 00:22:25,067
啊，原田先生

189
00:22:25,333 --> 00:22:26,733
有点事想问你

190
00:22:28,533 --> 00:22:29,400
啊，请

191
00:22:29,733 --> 00:22:31,217
虽然有点乱

192
00:22:31,617 --> 00:22:32,989
请进来吧

193
00:22:34,850 --> 00:22:36,100
你陪我一下吧

194
00:22:44,167 --> 00:22:45,550
一家叫Giraud的酒吧里

195
00:22:47,050 --> 00:22:48,433
认识个女孩叫典子吗

196
00:22:53,283 --> 00:22:54,950
别吓唬我啊

197
00:22:55,883 --> 00:22:57,333
她干了什么吗

198
00:22:58,550 --> 00:22:59,322
认识吗

199
00:23:02,417 --> 00:23:04,950
也不算认识那么熟

200
00:23:06,250 --> 00:23:07,267
那是什么关系

201
00:23:10,267 --> 00:23:12,683
在电影院坐隔壁

202
00:23:14,750 --> 00:23:17,200
牵了她的手，竟然就跟过来了

203
00:23:17,833 --> 00:23:18,800
然后呢

204
00:23:20,767 --> 00:23:22,183
差不多就这样吧

205
00:23:22,867 --> 00:23:23,917
差不多哪样！

206
00:23:24,067 --> 00:23:25,682
都说了差不多就这样！

207
00:23:27,467 --> 00:23:28,967
交集不深，不是什么很近的关系

208
00:23:29,233 --> 00:23:32,133
你让刚才那个智子在澡堂上班

209
00:23:32,317 --> 00:23:33,450
自己就坐享其成，啃她的饭碗吧

210
00:23:35,233 --> 00:23:36,825
本打算让典子也变成这样吗

211
00:23:41,917 --> 00:23:43,778
典子和智子可不同

212
00:23:44,500 --> 00:23:45,674
才不是那女神经

213
00:23:45,967 --> 00:23:47,467
典子可是个正经好女人！

214
00:23:50,833 --> 00:23:51,700
所以呢

215
00:23:52,667 --> 00:23:54,267
典子到底怎么了

216
00:23:55,683 --> 00:23:57,289
典子是我的妹妹

217
00:23:59,150 --> 00:23:59,767
诶？

218
00:24:01,267 --> 00:24:02,500
啊，啊..

219
00:24:03,900 --> 00:24:04,723
原田先生的？

220
00:24:06,017 --> 00:24:06,975
是的

221
00:24:07,550 --> 00:24:08,500
这..

222
00:24:10,583 --> 00:24:12,182
你，你可真坏啊

223
00:24:12,650 --> 00:24:13,550
原田先生

224
00:24:15,417 --> 00:24:17,254
让我说了这么多

225
00:24:18,067 --> 00:24:19,538
坏的是你

226
00:24:19,738 --> 00:24:21,766
为什么要在电影院牵女人的手

227
00:24:22,867 --> 00:24:24,233
不好意思

228
00:24:24,867 --> 00:24:26,200
以后别和她交往了

229
00:24:27,017 --> 00:24:28,384
我也不敢啊

230
00:24:28,783 --> 00:24:31,306
有这么可怕哥哥跟着的话..

231
00:24:34,117 --> 00:24:35,833
真的没有什么很深的关系吧

232
00:24:36,600 --> 00:24:37,383
是的

233
00:24:37,900 --> 00:24:39,052
是真的

234
00:24:40,283 --> 00:24:41,186
你们..

235
00:24:42,467 --> 00:24:43,949
到底以为女人是什么

236
00:24:45,600 --> 00:24:46,683
别和她交往哦

237
00:24:50,100 --> 00:24:50,767
好的

238
00:24:55,800 --> 00:24:56,429
啧

239
00:25:10,750 --> 00:25:14,300
“这里是西新宿警察署宣传科的警车“

240
00:25:14,633 --> 00:25:16,499
“现因发生了事故..“

241
00:25:17,550 --> 00:25:18,533
案发事故地点在六楼

242
00:25:18,967 --> 00:25:20,083
从各楼层展开咨询调查

243
00:25:21,800 --> 00:25:24,017
你去现场看看，学点东西

244
00:25:24,250 --> 00:25:28,209
“这里是西新宿警察署宣传科的警车“

245
00:25:52,583 --> 00:25:55,688
这男人把自己的独生女儿给刺死了

246
00:25:55,888 --> 00:25:59,419
据说是关东板玻璃的专务，这个父亲

247
00:25:59,583 --> 00:26:00,258
是

248
00:26:00,817 --> 00:26:03,610
女儿也是从K大学刚毕业不久

249
00:26:04,817 --> 00:26:08,253
谈了恋爱说一定要和那个男的结婚

250
00:26:08,883 --> 00:26:11,333
如果不允许就要离家出走

251
00:26:12,617 --> 00:26:16,317
结果她父亲就从厨房拿了把菜刀

252
00:26:18,183 --> 00:26:20,483
听到尖叫声，邻居就赶来了

253
00:26:21,900 --> 00:26:24,217
那个时候还在掐着他老婆的脖子

254
00:26:24,533 --> 00:26:26,717
正准备自杀的样子

255
00:26:26,883 --> 00:26:29,534
估计是很宠爱自己的女儿啊

256
00:26:31,633 --> 00:26:33,187
恋人..

257
00:26:33,387 --> 00:26:35,217
也许恋人以上

258
00:26:36,500 --> 00:26:39,786
在亲人之间也有这种爱啊

259
00:28:39,483 --> 00:28:40,688
请等一下

260
00:28:40,888 --> 00:28:42,206
你这样做我们很为难啊！

261
00:28:42,433 --> 00:28:44,233
我这边来联系

262
00:28:46,133 --> 00:28:47,117
典子

263
00:28:48,117 --> 00:28:48,950
典子

264
00:28:49,717 --> 00:28:50,650
我进去了

265
00:28:52,833 --> 00:28:53,492
典子

266
00:29:37,333 --> 00:29:39,575
喂，是系长吗？

267
00:29:40,833 --> 00:29:41,670
我是原田

268
00:29:42,067 --> 00:29:44,017
警署那边有什么紧急的事吗

269
00:29:45,133 --> 00:29:45,867
是

270
00:29:46,133 --> 00:29:46,931
这样啊

271
00:29:47,533 --> 00:29:48,001
是

272
00:29:58,900 --> 00:30:00,467
那个..

273
00:30:01,400 --> 00:30:04,133
请给我5块这个

274
00:30:12,817 --> 00:30:15,324
啊，原田先生，请签个名，拜托了

275
00:30:15,550 --> 00:30:17,883
房东又要涨房租了

276
00:30:18,200 --> 00:30:20,512
这次一定要团结一致来抗议哦

277
00:30:42,717 --> 00:30:44,533
你还在和中川交往吗

278
00:30:46,300 --> 00:30:47,950
不是说已经和他断了关系吗

279
00:30:51,900 --> 00:30:53,160
不用准备晚餐！

280
00:30:57,567 --> 00:31:00,898
因为是警察，所以要跟踪自己的妹妹吗

281
00:31:02,300 --> 00:31:04,500
不是和中川断绝了关系吗

282
00:31:06,283 --> 00:31:07,195
典子

283
00:31:08,650 --> 00:31:10,505
是中川把你给抛弃了

284
00:31:13,517 --> 00:31:15,792
不是哥哥你从中阻拦吗

285
00:31:16,217 --> 00:31:17,024
没有阻拦！

286
00:31:19,333 --> 00:31:20,483
是你太可怜了，实在没法看下去了

287
00:31:20,667 --> 00:31:22,471
还不是因为哥哥你调查了他的背景资料

288
00:31:22,600 --> 00:31:24,033
所以才被讨厌了

289
00:31:24,433 --> 00:31:25,750
中川也说了没有打算的念头..

290
00:31:25,850 --> 00:31:27,370
那还不是因为哥哥你！

291
00:31:28,183 --> 00:31:30,517
还被说“警察的妹妹还是算了把“

292
00:31:34,917 --> 00:31:37,067
除了你以外他还有好几个其他女人啊

293
00:31:37,783 --> 00:31:40,067
学生的时候还让别人怀上了孩子

294
00:31:40,267 --> 00:31:41,783
你为什么会和这种家伙去酒店

295
00:31:45,250 --> 00:31:47,750
我也知道男人的一切

296
00:31:48,217 --> 00:31:49,950
别管我的事

297
00:31:53,850 --> 00:31:54,532
你要去哪

298
00:31:54,917 --> 00:31:56,670
才不要听你的

299
00:31:56,917 --> 00:31:57,950
你要去哪！

300
00:31:58,950 --> 00:32:00,921
叫你别管我

301
00:32:03,133 --> 00:32:04,767
啊！好痛

302
00:32:34,467 --> 00:32:35,317
典子

303
00:32:36,467 --> 00:32:37,592
到底怎么了

304
00:32:51,217 --> 00:32:52,867
老爸在外出打工外出时

305
00:32:54,533 --> 00:32:56,723
老妈和卖化妆品的销售员跑腿了

306
00:32:58,833 --> 00:33:00,200
当时你只有7岁

307
00:33:03,883 --> 00:33:04,940
父亲他..

308
00:33:05,883 --> 00:33:08,367
根本也不想回来

309
00:33:09,883 --> 00:33:11,850
虽然有寄钱回来

310
00:33:12,633 --> 00:33:14,367
最终也没回过家

311
00:33:16,517 --> 00:33:18,417
在工地现场

312
00:33:19,333 --> 00:33:21,033
被压在底下，死在了那

313
00:33:23,900 --> 00:33:26,033
从那以后就完全没有了吃的东西

314
00:33:28,317 --> 00:33:29,833
也没有人肯帮忙

315
00:33:35,350 --> 00:33:37,512
和你来了东京以后

316
00:33:45,450 --> 00:33:47,117
我为了成为警察

317
00:33:49,050 --> 00:33:51,092
在你毕业后进入服装学院之前

318
00:33:51,292 --> 00:33:52,850
不知道有多苦

319
00:33:55,400 --> 00:33:56,443
难道你忘了吗！

320
00:34:00,033 --> 00:34:01,291
到底怎么了

321
00:34:02,767 --> 00:34:04,129
快找回以前的你吧

322
00:34:04,800 --> 00:34:05,544
好吗

323
00:34:05,817 --> 00:34:07,900
我们不是相依为命的两兄妹吗！

324
00:34:21,183 --> 00:34:22,650
相隔有一年了

325
00:34:24,000 --> 00:34:25,883
这次与中川见面

326
00:34:26,967 --> 00:34:29,214
然后中川他说

327
00:34:30,833 --> 00:34:32,633
他已经结婚了

328
00:34:33,833 --> 00:34:35,433
说过的很幸福

329
00:34:36,183 --> 00:34:37,133
所以..

330
00:34:37,633 --> 00:34:40,175
所以想给他一个教训

331
00:34:41,333 --> 00:34:42,283
典子

332
00:34:42,633 --> 00:34:43,788
忘了吧

333
00:34:44,533 --> 00:34:46,000
就当是个噩梦

334
00:34:47,850 --> 00:34:49,771
中川也说只是玩了一场嘛

335
00:34:53,133 --> 00:34:54,067
假的

336
00:34:57,317 --> 00:34:59,233
你看，这个项链

337
00:34:59,983 --> 00:35:02,149
是中川买给我的

338
00:35:02,667 --> 00:35:05,100
中川他也是喜欢我的

339
00:35:05,633 --> 00:35:06,533
干嘛

340
00:35:07,800 --> 00:35:09,250
你干嘛啊

341
00:35:10,033 --> 00:35:12,385
哥哥你又怎么会知道我的感受！

342
00:35:12,750 --> 00:35:13,550
好痛！

343
00:35:25,633 --> 00:35:26,644
我

344
00:35:28,667 --> 00:35:30,367
因为中川

345
00:35:31,750 --> 00:35:33,787
变得遍体凌伤

346
00:35:44,600 --> 00:35:46,108
你一步也别想往外走！

347
00:36:04,567 --> 00:36:04,906
哦

348
00:36:05,617 --> 00:36:06,500
给你带了点茶

349
00:36:06,700 --> 00:36:07,933
啊，不好意思

350
00:36:08,900 --> 00:36:10,267
都吃好饭了，赶紧说吧

351
00:36:10,833 --> 00:36:11,567
诶？

352
00:36:12,750 --> 00:36:14,254
你是怎么把车钥匙搞坏的？

353
00:36:14,454 --> 00:36:15,017
诶？

354
00:36:15,317 --> 00:36:16,983
我没搞坏它啊

355
00:36:17,250 --> 00:36:19,533
就是碰了一下，它自己就开了

356
00:36:19,700 --> 00:36:20,633
蠢货

357
00:36:20,800 --> 00:36:22,783
哪有自己会打开的车？

358
00:36:23,467 --> 00:36:25,433
然后偷了公文包是吧？

359
00:36:25,900 --> 00:36:27,200
不，不是偷

360
00:36:27,400 --> 00:36:28,643
进了车里以后

361
00:36:28,843 --> 00:36:30,550
就看到了像包一样的东西

362
00:36:30,850 --> 00:36:32,517
但是太暗了也看不清

363
00:36:32,767 --> 00:36:33,850
所以拿到了亮的地方

364
00:36:34,032 --> 00:36:36,683
仔细看了下，发现有钱包在里面

365
00:36:37,450 --> 00:36:38,917
痛啊，你这混蛋！

366
00:36:39,133 --> 00:36:42,250
干嘛啊你，放开我

367
00:36:43,033 --> 00:36:44,483
真的是

368
00:36:44,667 --> 00:36:46,450
干嘛啊这警察

369
00:36:46,800 --> 00:36:48,133
用炸弹把你给炸飞！

370
00:36:48,467 --> 00:36:49,427
喂，这是怎么回事

371
00:36:49,627 --> 00:36:50,433
是个枕边小偷

372
00:36:50,517 --> 00:36:52,600
接了客人以后就下手

373
00:36:52,850 --> 00:36:54,583
看起来就像啊，这脸

374
00:36:54,733 --> 00:36:55,767
是狸猫的头头吧，这脸

375
00:36:55,933 --> 00:36:56,967
说什么呢你这混蛋

376
00:36:57,200 --> 00:36:58,439
好好看清你自己的脸

377
00:36:58,639 --> 00:36:59,433
啊！

378
00:36:59,633 --> 00:37:00,893
你这家伙 ！

379
00:37:01,093 --> 00:37:01,833
干嘛！

380
00:37:02,183 --> 00:37:03,633
你不知道深夜盗贼吗，你这混蛋！

381
00:37:03,950 --> 00:37:04,833
干什么你这家伙！

382
00:37:04,983 --> 00:37:06,417
来膜拜我的屁股吧

383
00:37:06,600 --> 00:37:07,357
谁要膜拜啊！

384
00:37:07,500 --> 00:37:08,050
闭嘴

385
00:37:08,142 --> 00:37:09,322
别在里面放屁！

386
00:37:40,833 --> 00:37:41,467
欢迎光临

387
00:37:41,700 --> 00:37:42,667
欢迎

388
00:37:43,183 --> 00:37:43,983
来的正好

389
00:37:44,167 --> 00:37:45,817
今天有太平洋钓来的竹荚鱼

390
00:37:45,950 --> 00:37:47,061
要不要烧一条？

391
00:37:56,317 --> 00:37:58,100
今天已经下班了吗

392
00:37:59,100 --> 00:38:00,850
哦，你怎么样

393
00:38:01,467 --> 00:38:03,550
刚写完报告才出来

394
00:38:04,500 --> 00:38:06,079
都过了八点了

395
00:38:06,517 --> 00:38:08,800
普通上班族早就回到家

396
00:38:09,000 --> 00:38:11,717
洗好澡，都喝上一杯啤酒了

397
00:38:13,650 --> 00:38:14,650
喂！

398
00:38:15,133 --> 00:38:16,533
你觉得警察这工作有意思吗

399
00:38:17,700 --> 00:38:19,433
谈不上有意思

400
00:38:20,467 --> 00:38:21,817
但也还算满足

401
00:38:21,967 --> 00:38:23,000
真的吗

402
00:38:23,583 --> 00:38:24,467
是啊..

403
00:38:25,967 --> 00:38:27,450
毕竟可以喂饱肚子

404
00:38:29,250 --> 00:38:30,045
那么

405
00:38:30,583 --> 00:38:34,552
这辈子和我一样，就是个平庸的小警察了

406
00:38:35,483 --> 00:38:36,183
可能吧

407
00:38:36,317 --> 00:38:37,173
可能你个头啊！

408
00:38:37,373 --> 00:38:39,150
肯定是这样的！

409
00:38:39,750 --> 00:38:42,533
这工作虽然看起来轻松，但才不是这样

410
00:38:42,883 --> 00:38:45,133
老是看到人生不如意的一面

411
00:38:45,400 --> 00:38:46,600
所以才这么累

412
00:38:46,933 --> 00:38:49,217
能让人变强的就只有这个，酒

413
00:38:52,417 --> 00:38:54,883
就算想为了晋升去考试

414
00:38:55,217 --> 00:38:56,142
也没有时间去学习

415
00:38:56,367 --> 00:38:58,393
看着题目就会犯困了

416
00:39:00,000 --> 00:39:02,126
如果要继续做刑警

417
00:39:02,583 --> 00:39:04,317
就必须舍弃要晋升的想法

418
00:39:05,117 --> 00:39:06,190
喂，原田！

419
00:39:06,333 --> 00:39:07,183
知道了吧！

420
00:39:07,933 --> 00:39:09,306
是，我非常清楚

421
00:39:12,333 --> 00:39:14,389
里子她离家出走了

422
00:39:21,983 --> 00:39:25,050
作为刑警的我又不能发出搜查请求

423
00:39:27,333 --> 00:39:28,965
“请不要担心“

424
00:39:29,733 --> 00:39:31,850
“我在关西平安地过着“

425
00:39:32,383 --> 00:39:33,657
就留了这么个纸条

426
00:39:34,517 --> 00:39:36,050
既然这样应该没事

427
00:39:37,767 --> 00:39:39,433
嗯，应该吧

428
00:39:39,683 --> 00:39:41,983
说到底，其实也很舒心

429
00:39:42,933 --> 00:39:46,017
比起一起过日子却很烦躁

430
00:39:46,867 --> 00:39:49,733
还不如远在天边，眼不见为净

431
00:39:50,717 --> 00:39:52,583
离开了，也就不会去担心了

432
00:40:12,667 --> 00:40:13,850
怎么了

433
00:40:16,967 --> 00:40:17,800
奇怪哦

434
00:40:19,383 --> 00:40:20,443
什么也没有

435
00:40:23,150 --> 00:40:24,333
今晚 来吧

436
00:40:37,500 --> 00:40:39,517
看，这是从家里带过来的

437
00:40:39,817 --> 00:40:40,583
看起来很好吃吧

438
00:40:40,783 --> 00:40:42,017
烤着吃吧

439
00:40:45,767 --> 00:40:47,533
你老家在千叶的御宿吧

440
00:40:47,663 --> 00:40:48,300
是啊

441
00:40:52,267 --> 00:40:53,682
我妈呢

442
00:40:54,133 --> 00:40:55,535
以前是名海女
（潜入海底采捞贝壳海藻的职业）

443
00:40:57,383 --> 00:40:59,167
天还没亮就出海

444
00:41:00,150 --> 00:41:04,333
经常会带回来各种蝾螺和鲍鱼回来

445
00:41:07,467 --> 00:41:10,148
我是在东北的山里面长大的

446
00:41:12,867 --> 00:41:15,683
看着蓝色的海洋长大，应该很不错吧

447
00:43:54,917 --> 00:43:56,600
你到这里来睡

448
00:44:00,467 --> 00:44:01,800
心情怎么样

449
00:44:02,850 --> 00:44:03,842
要喝药吗

450
00:44:08,850 --> 00:44:09,917
哥哥

451
00:44:11,083 --> 00:44:12,233
一起睡吧

452
00:44:16,083 --> 00:44:16,767
嗯

453
00:46:52,850 --> 00:46:53,767
等了一阵子吗

454
00:47:04,633 --> 00:47:05,967
说是到此为止

455
00:47:06,104 --> 00:47:07,795
但不可能啊，对吧

456
00:47:18,883 --> 00:47:19,967
什么事啊

457
00:47:21,633 --> 00:47:22,335
什么？

458
00:47:23,067 --> 00:47:23,763
原田？

459
00:47:37,867 --> 00:47:39,400
哦，原田先生

460
00:47:40,100 --> 00:47:41,783
干，干什么啊

461
00:47:42,683 --> 00:47:44,000
也没什么好惊讶的吧

462
00:47:44,217 --> 00:47:45,383
楼下给你电话了吧

463
00:47:50,850 --> 00:47:52,167
到底什么事啊，这么突然

464
00:47:52,433 --> 00:47:53,633
大白天的你在干嘛呢

465
00:47:53,833 --> 00:47:55,167
休息啊，休息

466
00:47:55,617 --> 00:47:56,700
和女人吗

467
00:47:57,950 --> 00:48:00,433
智子一个女人就够麻烦了

468
00:48:07,600 --> 00:48:10,224
只是休息的话，你自己的公寓不是更划得来

469
00:48:11,117 --> 00:48:11,739
原田先生

470
00:48:12,617 --> 00:48:14,817
我也是有隐私的啊

471
00:48:39,767 --> 00:48:40,558
有什么事？

472
00:48:43,000 --> 00:48:45,217
吉浦最近有个搭上的女孩

473
00:48:46,233 --> 00:48:47,217
不知道

474
00:48:47,983 --> 00:48:49,000
是谁

475
00:48:49,200 --> 00:48:50,174
可以告诉我吗

476
00:48:51,233 --> 00:48:53,267
除了你以外，他还有其他好几个女人是吧

477
00:48:53,593 --> 00:48:55,983
我可不是吉浦的女人

478
00:48:56,517 --> 00:48:58,283
是个正儿八经的人妻

479
00:48:58,617 --> 00:49:00,067
不要把我当傻子

480
00:49:00,983 --> 00:49:03,800
吉浦从大白天就和女人去了酒店

481
00:49:04,917 --> 00:49:06,024
你真的不知道吗？

482
00:49:06,224 --> 00:49:07,126
才不知道

483
00:49:08,633 --> 00:49:10,900
吉浦有这些女人

484
00:49:11,150 --> 00:49:13,167
也是他的志气

485
00:49:13,433 --> 00:49:15,183
和我没有关系吧

486
00:49:16,200 --> 00:49:17,883
就算他有好几个女人

487
00:49:18,017 --> 00:49:19,489
他又没犯罪！

488
00:49:19,967 --> 00:49:22,167
你就别多管闲事了

489
00:49:22,983 --> 00:49:25,032
我现在上班很忙

490
00:49:38,667 --> 00:49:39,597
回来了

491
00:49:46,017 --> 00:49:47,567
怎么了，这个点

492
00:49:48,333 --> 00:49:50,583
啊，忘了东西

493
00:49:56,950 --> 00:49:58,000
你..

494
00:49:58,450 --> 00:49:59,713
一直在家吗

495
00:50:02,267 --> 00:50:03,000
没有

496
00:50:03,333 --> 00:50:05,217
去买了点东西

497
00:50:06,483 --> 00:50:07,617
今天可以早点回来

498
00:50:08,100 --> 00:50:09,583
哥哥，你把衬衫换了吧

499
00:50:11,700 --> 00:50:14,117
那今晚可以一起吃晚饭了呢

500
00:50:17,533 --> 00:50:18,250
对了

501
00:50:20,217 --> 00:50:21,983
给你买了双鞋子

502
00:50:22,300 --> 00:50:23,017
你看

503
00:50:46,667 --> 00:50:47,573
是这里

504
00:50:49,300 --> 00:50:49,933
啊，您好

505
00:50:50,183 --> 00:50:52,533
是西新宿警署的井岛和原田

506
00:50:52,833 --> 00:50:55,317
啊，是西新宿署是吗

507
00:50:55,483 --> 00:50:56,117
是的

508
00:50:56,933 --> 00:50:58,347
我看看

509
00:50:58,650 --> 00:51:00,250
哎呀，不是在开玩笑吧

510
00:51:00,500 --> 00:51:02,550
我都在西新宿25年了啊

511
00:51:02,931 --> 00:51:03,733
不认识吗

512
00:51:04,633 --> 00:51:06,433
啊，这不是井岛先生吗

513
00:51:06,868 --> 00:51:08,433
欢迎欢迎

514
00:51:08,633 --> 00:51:09,983
这是今年刚入职的

515
00:51:10,084 --> 00:51:11,268
啥都不懂

516
00:51:11,633 --> 00:51:12,683
这个是原田

517
00:51:12,867 --> 00:51:14,033
他是第一次，以后多关照啊

518
00:51:14,167 --> 00:51:14,900
是，请多关照

519
00:51:15,017 --> 00:51:15,783
来，请进请进

520
00:51:16,033 --> 00:51:16,633
我的做好了吗

521
00:51:16,650 --> 00:51:17,150
当然了

522
00:51:17,267 --> 00:51:18,067
今天正好

523
00:51:18,317 --> 00:51:19,233
来，这边请

524
00:51:19,583 --> 00:51:21,073
诶，好久不久

525
00:51:25,033 --> 00:51:27,250
当时投标定的你们家

526
00:51:27,467 --> 00:51:29,324
也是因为我们对你的评价高

527
00:51:29,833 --> 00:51:32,200
可千万不要为了贪便宜，降了质量

528
00:51:32,433 --> 00:51:34,050
当然不会，怎么敢呢

529
00:51:34,833 --> 00:51:36,604
全东京就有五千的刑警

530
00:51:36,605 --> 00:51:37,633
够你赚的了

531
00:51:38,115 --> 00:51:41,017
哪敢哪敢，亏本在做了呢

532
00:51:41,367 --> 00:51:43,817
三年才一回的私服补贴工资

533
00:51:43,983 --> 00:51:45,900
给我做一套耐用帅气的款

534
00:51:46,333 --> 00:51:47,450
看起来像个绅士一样的那种

535
00:51:47,650 --> 00:51:48,783
当然当然，这套肯定没问题

536
00:51:49,167 --> 00:51:50,483
怎么样，是不是有点小了

537
00:51:50,617 --> 00:51:51,800
不会的

538
00:51:53,117 --> 00:51:54,100
多少钱

539
00:51:54,517 --> 00:51:56,300
是3500円

540
00:51:56,387 --> 00:51:57,178
喂，原田

541
00:51:57,833 --> 00:51:58,412
这里有你的

542
00:51:58,612 --> 00:51:59,634
啊，不好意思

543
00:51:59,834 --> 00:52:00,494
没事没事

544
00:52:00,694 --> 00:52:01,567
老板

545
00:52:02,050 --> 00:52:02,783
您好

546
00:52:03,100 --> 00:52:05,517
哎，能不能搞错一下发工资的日子啊

547
00:52:05,883 --> 00:52:07,017
真是不讨喜

548
00:52:07,364 --> 00:52:08,650
没办法了，给你付款

549
00:52:16,767 --> 00:52:17,650
杀人事件

550
00:52:49,483 --> 00:52:51,283
借用一下这个房间

551
00:52:55,900 --> 00:52:57,150
颜色是深紫色

552
00:53:13,517 --> 00:53:14,433
女人？

553
00:53:15,367 --> 00:53:16,563
哪里的女人

554
00:53:16,767 --> 00:53:18,076
是个女人

555
00:53:19,433 --> 00:53:20,833
所以是哪里的女人嘛

556
00:53:21,083 --> 00:53:22,383
不知道

557
00:53:22,750 --> 00:53:25,725
吉浦他不肯告诉我

558
00:53:26,350 --> 00:53:27,729
那不是没法知道了嘛

559
00:53:28,567 --> 00:53:31,233
不会，见了两次的

560
00:53:31,600 --> 00:53:35,183
第一次时来过这个公寓

561
00:53:36,433 --> 00:53:39,400
还和吉浦去了歌舞伎町后面的

562
00:53:39,983 --> 00:53:42,250
一家叫Azusa的酒店

563
00:53:42,653 --> 00:53:44,780
我看到他们出来了

564
00:53:45,517 --> 00:53:48,063
你是说这个女人杀了吉浦吗

565
00:53:48,263 --> 00:53:49,217
是的

566
00:53:49,917 --> 00:53:52,317
这个女人憎恨着吉浦

567
00:53:52,917 --> 00:53:53,850
为什么

568
00:53:55,267 --> 00:53:59,297
吉浦本想和这个女人分手的

569
00:54:00,867 --> 00:54:01,867
这个女人的脸呢

570
00:54:02,120 --> 00:54:03,383
你还记得吗

571
00:54:03,464 --> 00:54:04,867
记得

572
00:54:05,783 --> 00:54:09,056
因为是想从我身边抢走吉浦的女人

573
00:54:09,417 --> 00:54:10,767
记得很清楚

574
00:54:11,467 --> 00:54:13,394
你下班后回来

575
00:54:14,000 --> 00:54:16,867
发现吉浦被颈巾勒死了是吗

576
00:54:17,183 --> 00:54:19,283
今天是从早班回来的

577
00:54:22,300 --> 00:54:23,600
这条围巾呢？

578
00:54:24,283 --> 00:54:28,283
是我为吉浦生日那天买的

579
00:54:29,083 --> 00:54:30,233
那么这个

580
00:54:31,633 --> 00:54:32,610
也是你的？

581
00:54:32,810 --> 00:54:33,810
不是

582
00:54:34,233 --> 00:54:35,283
不是我的

583
00:54:35,467 --> 00:54:36,642
那么是谁的？

584
00:54:37,650 --> 00:54:38,479
不知道

585
00:54:39,133 --> 00:54:41,640
掉落在尸体旁边呢

586
00:54:53,483 --> 00:54:54,585
喂，怎么了

587
00:55:16,583 --> 00:55:17,289
典子！

588
00:55:18,267 --> 00:55:19,033
典子！

589
00:55:54,250 --> 00:55:55,225
典子吗？

590
00:55:56,083 --> 00:55:57,800
最近典子都没有来呢

591
00:55:58,333 --> 00:55:59,033
嗯

592
00:55:59,400 --> 00:56:00,750
大概不会来了吧

593
00:56:01,052 --> 00:56:02,767
这里是中川产业的秘书科

594
00:56:04,217 --> 00:56:05,583
中川部长吗

595
00:56:06,283 --> 00:56:08,451
大概，一小时前回去了

596
00:56:08,750 --> 00:56:09,574
是的

597
00:56:10,100 --> 00:56:12,217
先生还没回来

598
00:56:12,667 --> 00:56:13,524
还没有

599
00:56:13,817 --> 00:56:14,783
是谁打来的

600
00:56:15,325 --> 00:56:16,184
不知道

601
00:56:16,384 --> 00:56:17,117
是女的吗

602
00:56:17,200 --> 00:56:18,267
是男的

603
00:56:18,502 --> 00:56:19,283
是嘛

604
00:56:19,483 --> 00:56:20,250
你好

605
00:56:20,717 --> 00:56:22,717
是的，应该马上就回来了

606
00:56:30,733 --> 00:56:32,424
上次以来，什么时候见了典子？

607
00:56:33,350 --> 00:56:34,800
今天见了典子吧？

608
00:56:35,950 --> 00:56:37,512
你突然说什么呢

609
00:56:39,883 --> 00:56:40,897
见了吧！

610
00:56:41,617 --> 00:56:43,434
根本就没有必要见典子

611
00:56:43,634 --> 00:56:45,134
那个神经女人

612
00:56:52,567 --> 00:56:54,667
你为什么会给典子买金项链

613
00:56:54,933 --> 00:56:57,057
不是给她买的，是被迫买的

614
00:56:57,683 --> 00:56:58,779
你这混蛋

615
00:56:59,733 --> 00:57:01,433
被迫买这是什么破理由

616
00:57:02,367 --> 00:57:04,085
你真是什么都不知道啊

617
00:57:06,433 --> 00:57:08,600
果然是警察的妹妹，有点手段啊

618
00:57:09,050 --> 00:57:10,202
什么意思

619
00:57:10,500 --> 00:57:12,267
我是被恐吓的

620
00:57:12,491 --> 00:57:13,647
典子怎么可能会！

621
00:57:13,783 --> 00:57:15,333
带来了一个叫吉浦的恶棍子

622
00:57:15,383 --> 00:57:16,633
被卷走了20万円

623
00:57:17,217 --> 00:57:18,767
也被迫买了这条金项链

624
00:57:19,750 --> 00:57:20,717
典子带着吉浦？

625
00:57:20,983 --> 00:57:22,517
“你对我女人出了手“

626
00:57:22,651 --> 00:57:24,500
“你准备怎么处理“ 还丢了这种狠话

627
00:57:24,917 --> 00:57:27,208
还说 “不听劝的话就去你公司闹“

628
00:57:28,050 --> 00:57:29,483
不是你在背后指使的吗

629
00:57:30,700 --> 00:57:31,683
那是什么时候的事

630
00:57:33,200 --> 00:57:36,462
第一次是那次在酒店，和你见面前一天

631
00:57:36,662 --> 00:57:37,983
第二次是三天前

632
00:57:38,400 --> 00:57:39,950
每次都被拿了10万円

633
00:57:41,183 --> 00:57:42,695
虽然是群不起眼的人渣

634
00:57:42,895 --> 00:57:45,308
但新婚之初我也不想打扰

635
00:57:46,733 --> 00:57:49,238
话说回来，典子可真是找到了个好男人

636
00:57:50,017 --> 00:57:51,117
可真般配

637
00:57:53,133 --> 00:57:54,128
吉浦死了

638
00:57:55,817 --> 00:57:56,756
是被杀的

639
00:57:58,783 --> 00:57:59,853
就在刚才

640
00:58:01,383 --> 00:58:02,600
是你干的吧

641
00:58:03,050 --> 00:58:04,429
我，我为什么

642
00:58:06,050 --> 00:58:07,947
你可是被他恐吓了的

643
00:58:08,483 --> 00:58:09,648
有杀人的动机

644
00:58:09,848 --> 00:58:10,567
说什么傻话

645
00:58:10,817 --> 00:58:11,633
我才不会干这种事

646
00:58:11,886 --> 00:58:13,308
你也是嫌疑人之一

647
00:58:13,733 --> 00:58:15,981
我不是会杀人的层次的人

648
00:58:16,383 --> 00:58:17,717
我有财富有地位

649
00:58:17,917 --> 00:58:19,300
还是中川产业未来的继承人

650
00:58:19,567 --> 00:58:20,567
这没有任何关系

651
00:58:20,800 --> 00:58:22,535
也没和典子见面啊

652
00:58:22,735 --> 00:58:23,885
根本说不通啊

653
00:58:24,733 --> 00:58:26,983
再也不会和那个贱人见面了

654
00:59:04,633 --> 00:59:05,433
喂

655
00:59:07,600 --> 00:59:08,717
你去哪了

656
00:59:09,933 --> 00:59:11,917
去见了吉浦的酒肉朋友

657
00:59:12,267 --> 00:59:13,268
吃了吗

658
00:59:13,867 --> 00:59:14,583
还没有

659
00:59:14,838 --> 00:59:15,753
那吃点什么吧

660
00:59:19,217 --> 00:59:20,817
那种人渣

661
00:59:21,033 --> 00:59:22,983
被谁杀都无所谓

662
00:59:23,249 --> 00:59:25,217
死了就死了

663
00:59:25,883 --> 00:59:28,382
但是我们却要善理后事

664
00:59:29,150 --> 00:59:30,917
去见了高松组的老大

665
00:59:31,200 --> 00:59:32,717
可真是潇洒

666
00:59:32,983 --> 00:59:34,400
说那是组里的垃圾

667
00:59:34,633 --> 00:59:36,883
能帮忙解决反而省了事

668
00:59:40,250 --> 00:59:42,148
原本在博多的碳矿的打工仔

669
00:59:42,348 --> 00:59:45,183
后来在一家服装店就职，但是却走歪了

670
00:59:47,017 --> 00:59:50,967
东京可真是填满了从乡下来的废物

671
00:59:52,950 --> 00:59:53,918
怎么，再来一个？

672
00:59:54,118 --> 00:59:55,163
不了，够了

673
00:59:55,363 --> 00:59:57,317
那行，再继续看看

674
00:59:57,617 --> 00:59:58,650
喂，多少钱

675
00:59:58,900 --> 01:00:00,383
啊，是500円

676
01:00:03,317 --> 01:00:04,400
谢谢

677
01:00:17,433 --> 01:00:18,767
吉浦先生可真可怜

678
01:00:18,930 --> 01:00:20,370
为什么会被杀呢

679
01:00:20,570 --> 01:00:21,040
嗯

680
01:00:21,483 --> 01:00:23,050
最近有没有和谁来过？

681
01:00:23,200 --> 01:00:25,034
没有，最近没有来过

682
01:00:25,367 --> 01:00:26,879
之前倒是挺常见的

683
01:00:28,350 --> 01:00:29,526
好，谢谢了

684
01:00:52,533 --> 01:00:53,300
典子

685
01:00:58,083 --> 01:00:58,900
典子

686
01:00:59,367 --> 01:01:00,141
起来一下

687
01:01:07,800 --> 01:01:09,158
回来了

688
01:01:09,500 --> 01:01:10,414
现在几点了？

689
01:01:11,583 --> 01:01:12,338
三点了

690
01:01:16,783 --> 01:01:18,829
都快早上了

691
01:01:19,300 --> 01:01:20,399
有话要问你

692
01:01:20,599 --> 01:01:21,389
起来一下

693
01:01:21,433 --> 01:01:22,233
好困啊

694
01:01:23,450 --> 01:01:24,184
给我起来！

695
01:01:30,667 --> 01:01:32,164
今天白天你去哪了？

696
01:01:33,233 --> 01:01:34,520
门没有锁上

697
01:01:34,917 --> 01:01:36,260
5点半的时候回来一趟

698
01:01:36,433 --> 01:01:37,583
去了原宿

699
01:01:38,183 --> 01:01:40,567
去了趟超市

700
01:01:40,844 --> 01:01:42,038
买了东西

701
01:01:42,600 --> 01:01:43,786
然后打了电话

702
01:01:44,117 --> 01:01:46,300
朋友说想见面所以

703
01:01:46,533 --> 01:01:48,034
在原宿做了什么

704
01:01:48,234 --> 01:01:50,551
无所谓吧，就是聊了会天

705
01:01:50,817 --> 01:01:52,000
朋友是谁

706
01:01:52,250 --> 01:01:53,917
是谁都无所谓吧！

707
01:01:53,918 --> 01:01:54,803
不，不行！

708
01:01:56,683 --> 01:01:58,817
高中时候的朋友

709
01:01:59,117 --> 01:02:01,967
在首饰店上班的阿佐美

710
01:02:04,333 --> 01:02:05,046
你

711
01:02:07,200 --> 01:02:08,877
中川给你的项链去哪了

712
01:02:09,583 --> 01:02:11,535
为什么要问这种事啊

713
01:02:11,735 --> 01:02:12,768
给我看看

714
01:02:12,968 --> 01:02:13,845
在那

715
01:02:14,783 --> 01:02:15,517
拿给我看！

716
01:02:16,950 --> 01:02:18,400
真是..

717
01:02:20,233 --> 01:02:21,800
哥哥你好奇怪！

718
01:02:26,617 --> 01:02:27,417
有吗？

719
01:02:27,567 --> 01:02:28,817
等一下

720
01:02:30,133 --> 01:02:31,333
怎么了，没有吗

721
01:02:33,600 --> 01:02:34,783
好好找一找

722
01:02:35,317 --> 01:02:37,133
都说了等一下嘛

723
01:02:44,067 --> 01:02:45,306
为什么没有啊..

724
01:02:47,050 --> 01:02:48,343
还真的没有

725
01:02:51,333 --> 01:02:52,979
吉浦被杀了

726
01:03:01,017 --> 01:03:02,217
骗人

727
01:03:03,450 --> 01:03:04,467
是真的

728
01:03:06,783 --> 01:03:09,110
是昨天傍晚，看了朝日新闻就知道了

729
01:03:12,783 --> 01:03:13,761
是谁

730
01:03:16,167 --> 01:03:17,586
是谁杀了他？

731
01:03:21,183 --> 01:03:22,112
不知道

732
01:03:26,750 --> 01:03:28,083
在他的公寓里

733
01:03:29,100 --> 01:03:31,289
被围巾给勒死了

734
01:03:35,350 --> 01:03:37,793
那条项链掉落在了尸体旁

735
01:03:41,950 --> 01:03:43,183
哥哥..

736
01:03:44,400 --> 01:03:47,017
你说那是我的项链吗？

737
01:03:47,967 --> 01:03:49,667
你怎么会知道！

738
01:03:50,750 --> 01:03:52,341
和你戴的那款一模一样

739
01:03:53,333 --> 01:03:55,050
然后你现在确实也找不到那条项链了！

740
01:03:55,300 --> 01:03:56,867
你在说是我杀了吉浦吗！

741
01:03:57,017 --> 01:03:58,633
典子，告诉我真话

742
01:03:58,917 --> 01:04:00,767
我为什么要杀掉吉浦啊！

743
01:04:00,950 --> 01:04:01,800
典子！

744
01:04:05,433 --> 01:04:07,133
别这样看我

745
01:04:07,550 --> 01:04:08,806
那种警察的眼神

746
01:04:18,650 --> 01:04:20,009
你四天前

747
01:04:21,417 --> 01:04:24,200
在歌舞伎町后的Azusa酒店，和吉浦见面了吧？

748
01:04:25,767 --> 01:04:26,483
没有见

749
01:04:26,533 --> 01:04:27,417
不，见了！

750
01:04:28,517 --> 01:04:29,705
脏死了

751
01:04:31,683 --> 01:04:33,683
像狗一样到处嗅遍了呢

752
01:04:38,933 --> 01:04:39,641
你

753
01:04:42,033 --> 01:04:44,293
你联合吉浦一起恐吓了中川是吗

754
01:04:46,067 --> 01:04:48,783
每次从中川那敲诈了10万，还两次

755
01:04:49,900 --> 01:04:51,217
这是夫唱妇和的陷局

756
01:04:52,617 --> 01:04:53,833
到底是怎么回事！

757
01:04:54,283 --> 01:04:56,267
中川他一直在夸赞他老婆！

758
01:04:56,350 --> 01:04:58,383
所以不甘心，来气了

759
01:04:58,817 --> 01:05:01,417
哈哈，可太好玩了！

760
01:05:03,517 --> 01:05:05,844
不是让你忘了中川嘛

761
01:05:07,467 --> 01:05:09,900
你不是也答应了会忘掉他嘛！

762
01:05:12,683 --> 01:05:15,450
哥哥

763
01:05:15,717 --> 01:05:16,900
我呢..

764
01:05:18,467 --> 01:05:21,679
我打掉了中川的孩子

765
01:05:26,150 --> 01:05:27,217
真的吗？

766
01:05:28,850 --> 01:05:29,956
是真的

767
01:05:50,650 --> 01:05:52,717
这个点，可真不礼貌

768
01:05:53,233 --> 01:05:54,325
什么事啊？

769
01:05:54,525 --> 01:05:56,617
才不是没礼貌！你可是杀害吉浦的嫌疑人！

770
01:05:58,567 --> 01:06:00,476
我又不是聋子，别那么大声

771
01:06:00,800 --> 01:06:01,964
去外面说吧

772
01:06:11,117 --> 01:06:12,267
中川你

773
01:06:13,383 --> 01:06:15,583
一年前和典子分手时

774
01:06:16,567 --> 01:06:18,617
知道典子有了小孩吗

775
01:06:20,467 --> 01:06:22,029
知道还让她打掉了吗！

776
01:06:22,517 --> 01:06:24,069
就这个事啊

777
01:06:24,269 --> 01:06:26,333
和吉浦杀人事件有什么关系吗

778
01:06:27,350 --> 01:06:29,018
你这家伙，简直就是人类的败类！

779
01:06:31,050 --> 01:06:32,005
别动手！

780
01:06:32,205 --> 01:06:34,350
我爸在警察面前也算有点面子的

781
01:06:35,733 --> 01:06:36,919
可恶

782
01:06:37,383 --> 01:06:41,050
杀，杀了吉浦的可是你妹妹！

783
01:06:41,617 --> 01:06:42,624
别瞎说

784
01:06:43,050 --> 01:06:44,288
是她告诉我的

785
01:06:44,488 --> 01:06:46,200
“被吉浦缠着很困扰“

786
01:06:46,495 --> 01:06:47,592
“帮我杀了他“

787
01:06:48,100 --> 01:06:49,717
在床上悄悄和我说的

788
01:06:50,067 --> 01:06:51,233
你说什么谎话

789
01:06:52,733 --> 01:06:53,707
我知道了

790
01:06:54,600 --> 01:06:56,014
如此看来

791
01:06:56,333 --> 01:06:57,500
是你让别人杀了吉浦

792
01:06:57,583 --> 01:06:59,400
再嫁祸给典子的是吧！

793
01:06:59,483 --> 01:07:00,067
什么

794
01:07:00,134 --> 01:07:01,058
是这样吧！

795
01:07:01,258 --> 01:07:02,344
我才不知道！

796
01:07:02,450 --> 01:07:03,762
我现在就给你抓个正着

797
01:07:05,767 --> 01:07:07,750
可恶，你给我记住！

798
01:07:12,250 --> 01:07:13,483
啊，原田

799
01:07:15,517 --> 01:07:16,650
不好意思，来晚了

800
01:07:16,900 --> 01:07:18,183
搜查会议已经开始了

801
01:07:18,485 --> 01:07:19,139
是

802
01:07:21,533 --> 01:07:24,383
啊，他就是原田啊

803
01:07:26,233 --> 01:07:26,992
那么

804
01:07:27,367 --> 01:07:28,133
好

805
01:07:29,033 --> 01:07:31,882
他有做自行车竞赛、赛马、酒馆

806
01:07:32,133 --> 01:07:34,277
当时的营业收入分成

807
01:07:34,850 --> 01:07:37,250
也有按时交纳到组里

808
01:07:38,600 --> 01:07:41,346
有没有破坏什么酒吧

809
01:07:42,033 --> 01:07:43,916
房租也按时交纳

810
01:07:45,233 --> 01:07:48,917
没什么可怀疑的憎恨对象线索

811
01:07:50,167 --> 01:07:52,233
我去问了情妇那边

812
01:07:52,717 --> 01:07:55,047
这个同居的女人智子

813
01:07:55,247 --> 01:07:57,484
在叫「浮女」的一家澡堂工作

814
01:07:57,684 --> 01:08:00,358
月收入有四五十万円

815
01:08:01,333 --> 01:08:05,550
双方都是福冈出身，3年前开始同居

816
01:08:06,383 --> 01:08:08,441
据说吉浦意外是个好男人

817
01:08:08,641 --> 01:08:10,761
也没什么其他的女人

818
01:08:11,133 --> 01:08:16,567
管理人说，昨天下午有位年轻女子来公寓找过他

819
01:08:17,417 --> 01:08:20,164
当然也向智子打听了该女子

820
01:08:20,600 --> 01:08:22,668
智子她虽然没否定什么

821
01:08:22,868 --> 01:08:25,483
却说不认识该女子

822
01:08:26,167 --> 01:08:30,200
但是又说这个项链是该女子的

823
01:08:30,767 --> 01:08:32,950
啊，关于这条项链

824
01:08:33,433 --> 01:08:36,867
在小田急百货的特卖场也有同样的项链

825
01:08:37,333 --> 01:08:39,633
在日本产的里面也算是高昂的物品

826
01:08:39,874 --> 01:08:41,927
定价要3万7千円

827
01:08:42,767 --> 01:08:44,015
是个女的

828
01:08:44,350 --> 01:08:46,700
应该是来公寓的这个女的

829
01:08:52,200 --> 01:08:53,333
有这么个男人

830
01:08:55,267 --> 01:08:57,545
说是中川产业的顾问律师

831
01:08:58,150 --> 01:08:59,814
认识叫中川道夫的男子吗？

832
01:09:00,517 --> 01:09:01,311
是

833
01:09:01,700 --> 01:09:03,653
是继承中川产业的第二代继承人

834
01:09:04,133 --> 01:09:05,667
他说被你殴打了

835
01:09:05,900 --> 01:09:08,133
在控诉说要告你侵犯人权

836
01:09:09,217 --> 01:09:10,417
殴打了吗

837
01:09:12,733 --> 01:09:13,700
怎么了

838
01:09:15,583 --> 01:09:16,367
为什么

839
01:09:17,333 --> 01:09:19,390
因为吉浦杀人事件见了面

840
01:09:20,367 --> 01:09:22,197
但是口出狂言，忍不住

841
01:09:22,850 --> 01:09:24,250
可不能暴力啊

842
01:09:25,600 --> 01:09:27,126
中川产业的社长他

843
01:09:27,317 --> 01:09:29,517
原本也是内务省里的人

844
01:09:29,750 --> 01:09:31,867
在政界也有雄厚的势力

845
01:09:32,300 --> 01:09:33,974
说要把你辞退掉

846
01:09:36,850 --> 01:09:39,533
中川真的和吉浦事件有关吗

847
01:09:40,283 --> 01:09:41,038
是

848
01:09:41,817 --> 01:09:43,383
不谨慎点可不行啊

849
01:09:43,717 --> 01:09:45,033
喂，要出去了

850
01:09:51,000 --> 01:09:53,032
怎么了面色不好，没睡吗

851
01:09:53,617 --> 01:09:55,350
啊，是有点没睡够

852
01:09:55,717 --> 01:09:57,191
别管系长说的那些话

853
01:09:57,683 --> 01:09:58,600
来，先转一圈吧

854
01:09:59,113 --> 01:10:01,366
井岛先生，有个地方我想单独去转一下

855
01:10:01,550 --> 01:10:02,250
不好意思

856
01:10:02,550 --> 01:10:03,133
是嘛

857
01:10:12,483 --> 01:10:13,267
社长室在哪？

858
01:10:13,433 --> 01:10:14,217
在八楼

859
01:10:19,667 --> 01:10:20,983
部长今天休息

860
01:10:21,420 --> 01:10:22,431
那让我见见社长

861
01:10:22,631 --> 01:10:24,437
社长没有参见的时间

862
01:10:24,800 --> 01:10:25,550
你怎么这样！

863
01:10:25,634 --> 01:10:26,116
你！

864
01:10:27,683 --> 01:10:29,067
我是西新宿署的原田

865
01:10:29,800 --> 01:10:33,229
为了你家的好儿子，我妹妹可是堕了胎

866
01:10:33,933 --> 01:10:36,717
想参见一下这家伙的父亲到底长什么样

867
01:10:37,567 --> 01:10:38,488
打扰了

868
01:10:44,517 --> 01:10:46,550
丈夫他出差了

869
01:10:47,200 --> 01:10:48,483
真的吗

870
01:10:49,200 --> 01:10:51,275
不会是在打幌子，其实在里面睡觉吧

871
01:10:51,750 --> 01:10:52,405
没有

872
01:10:52,605 --> 01:10:53,833
出差了

873
01:10:54,900 --> 01:10:56,350
夫人，我的妹妹

874
01:10:56,400 --> 01:10:58,532
为了你的老公堕胎后还被抛弃了

875
01:10:58,732 --> 01:11:02,057
你知道你老公遭遇了恐吓和敲诈吗

876
01:11:03,183 --> 01:11:04,841
您是刑警吧？

877
01:11:05,700 --> 01:11:08,232
怎么看起来反倒像是黑社会里的暴力份子呢

878
01:11:09,883 --> 01:11:12,283
昨天，典子说和你一起

879
01:11:12,617 --> 01:11:14,960
嗯，聊到了一点多

880
01:11:15,160 --> 01:11:18,059
典子拜托我说想找打工的地方

881
01:11:18,259 --> 01:11:18,928
到1点？

882
01:11:19,128 --> 01:11:19,776
是啊

883
01:11:20,850 --> 01:11:24,059
之后有说要去哪吗

884
01:11:24,350 --> 01:11:26,933
说是去新宿后就回去

885
01:11:27,200 --> 01:11:28,095
然后呢

886
01:11:28,817 --> 01:11:30,250
之后就不知道了

887
01:11:45,050 --> 01:11:45,953
你要出门？

888
01:11:50,300 --> 01:11:52,332
你昨天1点多，离开原宿后去了哪

889
01:11:54,233 --> 01:11:56,017
我刚才去见了你朋友

890
01:11:57,750 --> 01:11:58,409
哥哥

891
01:11:59,833 --> 01:12:01,500
你打了中川吧

892
01:12:01,883 --> 01:12:02,900
啊，揍了

893
01:12:03,067 --> 01:12:04,381
为什么要去打他！

894
01:12:04,581 --> 01:12:06,683
听说像暴力份子那样殴打？

895
01:12:06,933 --> 01:12:08,900
警察可以做这样的事吗

896
01:12:09,533 --> 01:12:10,950
是中川说的？

897
01:12:10,951 --> 01:12:11,433
是的

898
01:12:11,533 --> 01:12:12,750
你给中川打了电话？

899
01:12:12,917 --> 01:12:14,304
是啊！为什么要打他！

900
01:12:14,504 --> 01:12:16,617
为什么！为什么要打他！

901
01:12:24,200 --> 01:12:26,523
我憎恨他把你搞得一团糟

902
01:12:27,000 --> 01:12:30,033
中川是我第一个男人啊

903
01:12:30,683 --> 01:12:32,767
酒店也是我邀他去的

904
01:12:33,033 --> 01:12:34,600
要打就来打我啊！

905
01:12:34,867 --> 01:12:36,250
打啊！来啊！

906
01:12:37,133 --> 01:12:38,717
你要袒护中川？

907
01:12:39,983 --> 01:12:41,633
明明是中川害你这样

908
01:12:42,033 --> 01:12:43,678
这样又怎么样

909
01:12:43,878 --> 01:12:44,930
典子你要去哪

910
01:12:45,130 --> 01:12:46,049
要去见中川吗

911
01:12:49,033 --> 01:12:51,633
都这样了怎么可能还见得到他

912
01:12:52,100 --> 01:12:53,896
哥哥你把事情弄成这样

913
01:12:55,983 --> 01:12:57,033
已经结束了

914
01:12:57,514 --> 01:12:58,064
典子

915
01:13:00,500 --> 01:13:02,867
典子，你不能出去

916
01:13:03,700 --> 01:13:05,950
你被怀疑杀害了吉浦

917
01:13:07,367 --> 01:13:08,562
那条项链怎么样了

918
01:13:09,300 --> 01:13:10,517
找到了吗

919
01:13:10,900 --> 01:13:11,933
没有吧！

920
01:13:14,950 --> 01:13:17,750
在解决这个误会前你哪都去不了！

921
01:13:24,217 --> 01:13:25,783
你昨天

922
01:13:26,867 --> 01:13:28,400
去了吉浦的公寓吧？

923
01:13:31,267 --> 01:13:32,277
去了

924
01:13:33,617 --> 01:13:34,817
你真去了？

925
01:13:37,650 --> 01:13:39,933
只是和他去道别

926
01:13:41,250 --> 01:13:43,301
不是哥哥你让我这么做的嘛

927
01:13:45,950 --> 01:13:46,727
典子

928
01:13:47,650 --> 01:13:48,997
告诉我真实的情况

929
01:13:50,833 --> 01:13:52,867
搜查线索上已经出现了你的存在

930
01:13:53,950 --> 01:13:54,783
只是时间的早晚而已

931
01:13:54,889 --> 01:13:56,183
你会被逮捕的！

932
01:13:56,833 --> 01:13:58,317
求你告诉哥哥真相吧

933
01:14:00,317 --> 01:14:01,105
哥哥

934
01:14:02,967 --> 01:14:04,782
你果然在怀疑我

935
01:14:06,533 --> 01:14:08,525
以为是我杀了人，是吗

936
01:14:09,267 --> 01:14:09,987
我..

937
01:14:12,600 --> 01:14:14,303
搞不清真实的你了

938
01:14:16,050 --> 01:14:17,523
觉得你很可怕

939
01:14:20,083 --> 01:14:20,946
哥哥

940
01:14:23,117 --> 01:14:25,883
我怎么可能去杀人呢

941
01:14:26,867 --> 01:14:29,350
你不是对中川说让他杀了吉浦吗

942
01:14:29,767 --> 01:14:30,867
是，我是说了！

943
01:14:31,717 --> 01:14:33,667
想测探一下中川的心意

944
01:14:34,283 --> 01:14:35,575
是玩笑啊！

945
01:14:37,717 --> 01:14:38,695
典子

946
01:14:39,483 --> 01:14:40,800
拜托你说真话

947
01:14:41,667 --> 01:14:45,033
我都是为了你活到了现在

948
01:14:45,383 --> 01:14:47,367
所以求求你，让我相信你吧

949
01:14:47,717 --> 01:14:50,817
你能体会无法信任而痛苦的哥哥的心情吗

950
01:14:51,483 --> 01:14:52,817
呐，快说出真相吧

951
01:14:53,200 --> 01:14:55,217
求求你了至少对哥哥说出真相吧

952
01:14:55,483 --> 01:14:57,917
我说的都是真的

953
01:14:58,167 --> 01:14:58,750
典子

954
01:14:58,833 --> 01:15:00,033
我没有杀人！

955
01:15:00,067 --> 01:15:01,333
我讨厌你哥哥

956
01:15:01,690 --> 01:15:03,532
讨厌，讨厌..

957
01:15:03,732 --> 01:15:05,179
最讨厌了！

958
01:15:06,500 --> 01:15:07,325
我要逮捕你

959
01:15:15,333 --> 01:15:16,408
你..

960
01:15:18,783 --> 01:15:21,117
不能让你被其他男人逮捕

961
01:15:21,850 --> 01:15:23,533
把你给扔进拘留所

962
01:15:27,517 --> 01:15:28,603
不要！

963
01:15:29,783 --> 01:15:31,979
不要啊，哥哥

964
01:15:32,179 --> 01:15:34,717
不要..

965
01:16:01,883 --> 01:16:02,950
怎么了，原田

966
01:16:04,817 --> 01:16:09,117
她是吉浦事件中的嫌疑人

967
01:16:10,283 --> 01:16:12,010
有逃亡的可能，所以逮捕了

968
01:16:12,317 --> 01:16:13,667
你是认真的吗？

969
01:16:16,900 --> 01:16:18,544
喂，是刑警科

970
01:16:20,817 --> 01:16:21,699
吉浦的？

971
01:16:23,900 --> 01:16:24,657
是

972
01:16:25,333 --> 01:16:27,072
明大前站

973
01:16:31,150 --> 01:16:32,350
204室？

974
01:16:35,533 --> 01:16:37,240
啊，喂

975
01:16:37,583 --> 01:16:38,542
您的名字是？

976
01:16:39,417 --> 01:16:40,283
喂？

977
01:16:42,333 --> 01:16:44,867
怎么了，是吉浦事件的消息吗

978
01:16:45,533 --> 01:16:46,522
是的

979
01:16:48,233 --> 01:16:49,623
是个女人的声音

980
01:16:51,150 --> 01:16:52,717
提供了犯人的住所信息

981
01:16:53,000 --> 01:16:53,880
在哪

982
01:16:54,817 --> 01:16:56,383
在明大前的

983
01:16:57,150 --> 01:16:59,555
三光公寓的204室

984
01:17:00,000 --> 01:17:01,338
怎么会这么清楚

985
01:17:02,250 --> 01:17:03,831
会不会是恶作剧电话

986
01:17:05,183 --> 01:17:07,411
好，就算会白跑一趟也要去看看

987
01:17:07,611 --> 01:17:08,152
走吧

988
01:17:14,083 --> 01:17:15,090
井岛先生

989
01:17:15,600 --> 01:17:18,617
名大前站的三光公寓204室

990
01:17:18,800 --> 01:17:19,897
是我家地址

991
01:17:20,033 --> 01:17:20,668
什么？

992
01:17:21,433 --> 01:17:22,940
是住在那的..

993
01:17:23,717 --> 01:17:25,533
一名叫典子的女人杀的

994
01:17:25,767 --> 01:17:26,733
典子？

995
01:17:26,950 --> 01:17:28,144
不是你的妹妹吗

996
01:17:29,083 --> 01:17:30,217
是这样子的

997
01:17:31,200 --> 01:17:32,820
不好意思，请来一下

998
01:17:45,800 --> 01:17:46,528
是原田

999
01:17:54,267 --> 01:17:55,300
谢谢你的电话

1000
01:17:56,267 --> 01:17:57,036
什么？

1001
01:17:58,567 --> 01:17:59,407
是你吧？

1002
01:18:00,067 --> 01:18:01,170
打电话过来的

1003
01:18:04,233 --> 01:18:05,590
休想混过去

1004
01:18:06,983 --> 01:18:08,450
带着博多的口音呢

1005
01:18:08,776 --> 01:18:10,640
我也是农村里出来的

1006
01:18:47,917 --> 01:18:48,995
吉浦他

1007
01:18:49,717 --> 01:18:52,001
满脑子都是这个女人

1008
01:18:53,867 --> 01:18:57,934
我只想让他回心转意

1009
01:18:59,183 --> 01:19:02,483
本来只想和典子小姐单独聊聊

1010
01:19:03,417 --> 01:19:05,488
去了她的住处

1011
01:19:06,400 --> 01:19:07,278
然后..

1012
01:19:07,900 --> 01:19:09,470
典子她不在家

1013
01:19:09,670 --> 01:19:11,534
但是门没有锁上

1014
01:19:14,950 --> 01:19:16,017
因为没人在家

1015
01:19:16,418 --> 01:19:17,952
松了口气

1016
01:19:18,152 --> 01:19:20,100
但是却进了屋子

1017
01:19:21,983 --> 01:19:23,319
桌子上面

1018
01:19:23,817 --> 01:19:25,455
看到有条项链

1019
01:19:25,850 --> 01:19:28,332
所以，拿了它

1020
01:19:29,517 --> 01:19:33,865
一想到是他卖给她的

1021
01:19:34,450 --> 01:19:36,633
就突然想把它给偷走

1022
01:19:37,967 --> 01:19:39,050
当时

1023
01:19:39,583 --> 01:19:45,819
也从没想过要杀害他啊！

1024
01:19:56,433 --> 01:19:57,464
那天

1025
01:19:58,667 --> 01:20:00,299
不太舒服

1026
01:20:01,083 --> 01:20:02,971
三点左右回来后

1027
01:20:03,767 --> 01:20:05,166
典子她也在

1028
01:20:05,733 --> 01:20:09,290
好像在和他争执什么

1029
01:20:10,333 --> 01:20:12,017
我进去以后

1030
01:20:12,483 --> 01:20:14,856
典子小姐她就马上回去了

1031
01:20:17,217 --> 01:20:23,150
我和吉浦还说希望他能和典子分手

1032
01:20:23,583 --> 01:20:25,267
他却反而生气

1033
01:20:26,717 --> 01:20:31,017
还说 “因为你，所以我和典子之间才处不来“

1034
01:20:31,333 --> 01:20:35,817
“今天就要和你断绝关系“

1035
01:20:44,317 --> 01:20:47,400
我们都是博多来的

1036
01:20:49,083 --> 01:20:51,783
一直都相处的很好

1037
01:20:56,283 --> 01:20:58,917
他都不在了

1038
01:20:59,253 --> 01:21:01,469
我也活不下去了

1039
01:21:01,767 --> 01:21:03,685
杀了他之后

1040
01:21:04,200 --> 01:21:06,967
我也准备自我了断的

1041
01:21:08,333 --> 01:21:12,199
但是临阵却害怕了起来

1042
01:21:14,067 --> 01:21:17,364
如果没有那个女人

1043
01:21:17,564 --> 01:21:21,982
我们也不会弄成这样

1044
01:21:22,867 --> 01:21:24,750
开始憎恨起来

1045
01:21:25,600 --> 01:21:29,383
想嫁祸给典子小姐

1046
01:21:30,517 --> 01:21:32,367
所以把项链..

1047
01:22:24,683 --> 01:22:26,028
杀了他..

1048
01:22:27,217 --> 01:22:28,950
是因为我心中不平

1049
01:23:12,700 --> 01:23:13,858
对不住

1050
01:23:14,917 --> 01:23:15,768
请原谅我

1051
01:23:18,917 --> 01:23:20,557
还给你戴上了手铐

1052
01:23:24,800 --> 01:23:26,538
哥哥我脑子不清醒

1053
01:23:31,983 --> 01:23:32,833
对不起啊

1054
01:23:37,833 --> 01:23:38,893
我

1055
01:23:40,233 --> 01:23:43,017
根本没打算去什么地方

1056
01:23:45,550 --> 01:23:49,890
本想一个人去个远处

1057
01:24:36,217 --> 01:24:37,767
神户的运送公司

1058
01:24:38,850 --> 01:24:40,617
有个初中时候的朋友

1059
01:24:42,367 --> 01:24:43,700
准备去那里看看

1060
01:24:46,833 --> 01:24:49,233
想和家乡相反的方向走

1061
01:24:51,433 --> 01:24:53,683
想尽量远离家乡

1062
01:26:29,067 --> 01:26:30,075
怎么回事！

